Journée internationale des manuscrits

 

Azul daɣen,

Ur ẓriɣ ara ma teslam s wass agraɣlan n tira s ufus. J’ignore si vous avez pris connaissance de la journée internationale des manuscrits.

Cette manifestation se déroule tous les 2e week-end du mois de décembre avec pour devise : « Les manuscrits, support fragile de transmission de mémoires individuelles et/ou collectives, de cultures et de savoirs universels, de développement et de compréhension mutuelle, à travers les communautés sociales dans lesquelles nous vivons.

Source: site de l’UNESCO

Je voudrais par ce message attirer vos attentions quant l’importance de la mémoire collective; tout évènement raconté, écrit, noté, même verbal, a droit de participer à notre Histoire individuelle ou familiale ou fractionnelle(adrum), ou aussi du village. Tout écrit est important, Ssi Muḥ U-Mḥend était instruit, Ccix Muḥend U-Lḥusin était instruit mais personne n’a pensé écrire et rapporter leurs dires de leur vivant, jusqu’à ces derniers temps sur la base du souvenir collectif. Yusef U-Qasi, non plus.
Les lois coutumières (lqanun n taddart) qui régissent la « république-village » ne sont pas écrits. Ils ont été rapportés traduits et commentés par premiers bureaux français.

Sachant que nous appartenant à une race intelligente, je suis sûr que chaque maison devrait disposer d’un livre ancien d’intérêt public, un manuscrit dont l’auteur est connu ou méconnu, une lettre d’un des fils et filles du village, une coupure d’un journal, un cahier d’écolier, un poème griffonné à la hâte, des photos en noir et blanc, un enregistrement sur audio ou vidéo, des objets fait des mains de fils d’ IB,… Peu importe la qualité du support, tant qu’il y a quelque chose à transmettre.  La langue française, que nous maitrisons si bien, est référencée par une lettre privée écrite au 8e siècle de notre ère; ce n’était point une table de lois, ni un traité philosophique, ni un roman, une chanson ou une tragédie mais une lettre griffonnée dans une langue pas soignée, ancêtre de celle vous connaissez tous.

Je vous propose CE PROJET qui CONSISTE EN LA NUMÉRISATION DE TOUT DOCUMENT et l’ENREGISTREMENT SUR DE NOUVEAU SUPPORT AFIN DE CONSTITUER UNE BIBLIOTHÈQUE numérique du village. C’est ce que se fait déjà sous http://www.timlilith-ib.fr qui s’inscrit dans la fixation du présent et du passé immédiat mais il faut l’enrichir d’avantage.

Je vous invite alors à fouiller dans vos greniers, vos caves et vos fonds de placards, et scanner tous vos documents couverts de poussière. L’humidité et la moisissure, les insectes et les souris NE LAISSE PAS TRANSMETTRE LE SAVOIR. Ils le détruisent. Alors sauvez ce que vous pouvez, et laissons aux scientifiques les analyser et en faire une œuvre noble.

Nnaṣeṛ

Laisser un commentaire